Dalszöveg fordítások

Japanese Military & Patriotic Songs - 日本海海戦 (Nihonkai kaisen) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Sea of Japan naval battle


1.
Sea route of around 150 000 ri, 1
with much suffering, to the Far East,
the last confrontation, the decisive battle,
the brave enemy comes.
 
2.
The year is 38, 2
from the thick fog in the end of may,
with the alarm of enemy ship spotted,
our fleet with rising bravery.
 
3.
Leaving the main base fast,
with our flag in the rough waves,
advancing in the Sea of Japan,
the time is 1.5pm.
 
4.
When we survey the intermittent mist,
The enemy's ships, numbering about forty,
Form two columns in a line formation,
approaching the waters near Tsushima.
 
5.
Just as we await the signal,
raised on the flagship, it reads,
'The faith of the Imperial country depends on this outcome,
Let everyone do their upmost best.'
 
6.
Touched deeply by the order,
that will remain eternally revered,
With the spirit of offering one's life at this moment,
our morale soars, reaching the heavens.
 
7.
The 1st and 2nd Squadrons,
Hold the enemy's course in check,
While the other squadrons, from behind,
Press closer to the enemy's formation.
 
8.
The initial volley from the enemy's lead ship, 'Suvarov,'
Marks the beginning of the battle,
With both sides unleashing their cannons,
Causing the heavens and earth to shake.
 
9.
White pillars of water rise,
black smoke billows forth,
The battle comes to its climax,
With casualties on both sides incalculable.
 
10.
However, through the sharpened skill,
of our fleet's vanguard,
Many of the enemy's ships sink,
their formation disrupted and in disarray.
 
11.
Before we know it, the day ends,
amidst a continuous and furious barrage of torpedoes,
Yet still, many of the enemy's ships,
vanish beneath the waves without a trace.
 
12.
In the clear dawn of the next day,
we search for the enemy and find them,
near the shores of Ulsan Island,
where four enemy ships have raised white flags.
 
13.
The Vice Admiral here requests surrender,
While the Admiral is taken captive by us,
Achieving an unprecedented feat in the annals of history,
a great victory for our Imperial Majesty.,
 
14.
In the past, our ancestors sank,
More than ten thousand of the enemy's ships,
In the sea off Chikuzen,
Demonstrating a loyalty and valor surpassing them.
 
15.
Indeed, the honor of our navy,
enhanced by the radiance of the nation,
shines alongside the cloudless,
rising sun for countless generations.
 
  • 1. Japanese measuring unit
  • 2. 38th year of Meiji




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Japanese Military & Patriotic Songs

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.09.30.

Ale Ale Arale-chan


Alelele Aleale Arale-chan
Woh woh woh
Alelele Aleale Arale-chan
Hi-cha, hi-cha, I'm Arale Norimaki,
A girl with a pair of round glasses.
The truth is (Don't tell me this) that I'm a robot!
One speedy leap to the moon,
Hoyoyo, I came to 'serprise' the aliens.
Good morn-evening from Penguin Village,
Look to your right then to your left, Bye-cha Bye-cha.
Good morn-evening from Penguin Village,
Look to your right then to your left, Bye-cha Bye-cha.
 
Alelele Aleale Arale-chan
Woh woh woh
Alelele Aleale Arale-chan
Hi-cha, hi-cha, I'm Arale Norimaki,
Dr. Slump's little sister.
The truth is (Don't tell me this) that I'm a robot!
Long time ago in the Time-Slipper,
There are swarms of these 'cul' monsters.
Good morn-evening from Penguin Village,
Comes the day then the night, Bye-cha Bye-cha.
Good morn-evening from Penguin Village,
Comes the day then the night, Bye-cha Bye-cha.
 
Borrowing the Grow-Shrink Gun for a while,
Uhohoi, a newt-ewt-ewt, a huge sparrow-row-row
Good morn-evening from Penguin Village,
Even the crying and laughing insects, Bye-cha Bye-cha.
Good morn-evening from Penguin Village,
Even the crying and laughing insects, Bye-cha Bye-cha.
 


2024.09.30.

My Heart Skips A Beat For You


I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
 
Who would have known that your heart hurt this much?
It stings like a splash of green lemon juice
I take off running, I want you to chase me
Look at me and nobody else, hold me real tight
Like in a dream, never felt like this before, you're like the wind that
Like in a dream, makes my heart tremble like this
 
Just a little longer, just a little longer, wait for me
I don't know, I don't know, but I love you
Just a little longer, just a little longer, wait for me
I don't know, I don't know, but I love you
 
I want you to just take me away to the ocean
So far away that I won't remember my way home
Like in a dream, you're the wind that beckons me
Into a dream, a rainbow-colored dream just for you and me
 
I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
I don't know, I don't know, just wait for me
Just a little longer, just a little longer, because I love you
 


2024.09.30.

Wai Wai March


Go, go, get going,
everybody get going.
Right at the rainbow over there.
To the throbbing excitedly wonderful land,
Holding each other's hands.
Wh-where, where, where, until we found it.
The cloudy ship is going to the blue sky,
The sail gives the wind to blow,
Everybody rides in lots of dreams,
I wonder what land, such as this land or that,
The land of rainbows.
 
Go, go, get going,
everybody get going.
Right at the universe over there.
To the splendor unacquainted star,
Combining the powers.
Wh-where, where, where, until we found it.
The spaceship is going to the starry sea,
The engine starts at full throttle,
Where everybody chanting a lot of times,
I wonder what star, such as this star or that,
The star of dreams.
 
Go, go, get going,
everybody get going.
Inhabiting in a happiness.
Really pleasant land of happiness,
Putting up a smile.
Wh-where, where, where, until we found it.
Exceeding that mountain, cruising the valley,
Progress the courage that has came out,
Everybody get going for the cheerfulness,
I wonder what happiness, such as this one or that,
For your enjoyment.
 


2024.09.30.

The first star


Full of sunshine, see you tomorrow
On the way home, all alone
I look up at the night sky and see only one star
From the day I met you
The sky is full of happiness
Twinkle, twinkle, twinkle, the stars
Forever and ever, Oh, my stars
Please shine in my heart
I've found the first star
 
Good night, the sound of insects
The moonlight spilling onto the windowsill
A single star in my closed eyelids
In the smile of your eyes
In my dream, full of happiness
I've been thinking about you
Forever and ever, oh star
Please shine in my heart
Lulu......
Lulu......
Tomorrow, may the weather be fine!